HTTP://WWW.STUDYLOVE.ORG
STUDY LOVE
Page expansion in progress September 12, 2015
Versions Greek Synonyms English
Texts Others Commentators
A - L      M - Z
Index

Charity Vaunteth Not Itself
he- aGApe- ou perperEUetai
he agape ou perpereuetai

Versions
KJV: "charity vaunteth not itself"
Rot: "vaunteth not itself"
ASV: "love vaunteth not itself"
YLT: "the love doth not vaunt itself"
LONT: "Love does not vaunt"
Worrell: "love vaunts not herself"
ISV: "Or vaunted up with pride"
MEV: "love flaunts not itself"
ICB, NCV, NWT: "it does not brag"
ACV, NASB, NET, NHEB, NSB: "love does not brag"
DLNT, TFEC: "does not brag"
OJB: "ahavah does not brag"
WEB: "love doesn't brag"
CLNT: "love is not bragging"
AKJV: "charity braggs not itself"
Wuest: "Love does not brag, nor does it show itself off, is not ostentatious"
ESV: "not ... or boast"
LEB, NIV: "it does not boast"
ALT, CAB, Riv: "love does not boast"
AMP: "is not boastful or vainglorious, does not display itself haughtily"
ED: "the love not is boastful"
HCSB: "is not boastful"
Good: "not ... boastful"
CENT, NLT, NRSV, RSV: "or boastful"
CEV: "never ... boastful"
LB: "never boastful"
REB: "is never boastful"
NJB, UTV: "love is not boastful"
NEB: "Love is never boastful"
Voice: "doesn't boast, brag"
CPV: "nor does it strut"
Mes: "Love doesn't strut"
NKJV: "love does not parade itself"
MNT, Mont: "love makes no parade"
WENT: "Love is not proud"
Godbey: "does not make a display of itself"
Lamsa: "love does not make a vain display of itself"
EJ2000: "charity does nothing without due reason"
MKJV: "is not vain"
Mace: "is not insolently vain"
LITV: "love is not vain"
TEV: "or conceited"
Darby: "love is not insolent and rash"
Wes: "love acteth not rashly"
ABPE: "love is not upset"
Mur: "love is not boisterous"
Wey: "Love is not forward and self-assertive"
BBE: "love has no high opinion of itself"
NLV: "Love does not put itself up as being important."
GWT: "It doesn't sing its own praises"
HWP: "Wen you get love an aloha, you no need talk big."
DR, Rhe: "dealeth not perversely"
Bis: "doth not frowardely"
Gen: "love doeth not boast itself"
1st: "It doth not gyle"
Tyn: "Love doth not frowardly"
Wyc: "it doith not wickidli"
Wul: "fria■wa ni flautei■"
Ice: "KŠrleikurinn er ekki raupsamur"
DN: "KŠrligheden praler ikke"
DNB: "kjŠrligheten brammer ikke"
SV: "kńrleken f÷rhńver sig icke"
HTB: "Zij doet niet gewichtig"
Sch: "die Liebe prahlt nicht"
Vul: "non agit perperam"
CEI: "non si vanta"
RVR: "no hace sinrazon"
SSE: "no hace sin razˇn"
NBLH: "no es jactancioso"
NVI: "ni jactancioso"
VFL: "nŃo exalta a si mesmo"
AA: "o amor nŃo se vangloria"
FD: "l'amour ne se vante pas"
FLS: "la charitÚ ne se vante point"
HCV: "Li p'ap fŔ grandizŔ"
Luther: "die Liebe treibt nicht Mutwillen"
Elb: "die Liebe tut nicht gro▀"
BPKS: "ljubav se ne hvasta"
CRO: "ne hvasta se"
Alb: "nuk vŰ nŰ dukje"
Raa: "ei kerskaa"
SND: "Ang pag-ibig ay hindi nagmamapuri"

Back to Top
Greek
Word: perperEUomai (4068)

Definitions:

  • Strong's:
    perperEUomai, per-per-yoo'-om-ahee; middle voice from PERperos, braggart. Perhaps by reduplication of the base of PERan (4008) "over, on the other side, beyond".
    To boast. KJV "vaunt itself".
  • Zodhiates:
    Middle deponent from PERperos (not found), braggart.
    To brag or boast. (1 Cor. 13:4)
  • Mounce's:
    GK 4371 (S 4068) Word occurs once.
    To vaunt one's self. (1 Cor. 13:4)
  • Vine's:
    • Vaunt, 1: To boast or vaunt oneself (from PERperos, vainglorious, braggart, not in the NT), is used in 1 Cor. 13:4, negatively of love.
  • Thayer's:
    (To be PERperos, i.e. vain-glorious, braggart, Polybius 32, 6, 5; 40, 6, 2; Epictetus diss. 3, 2, 14); to boast oneself (A. V. vaunt oneself): 1 Corinthians 13:4 (Antoninus 5, 5; the compound emperperEUesthai is used of adulation, employing rhetorical embellishments in extolling another excessively, in Cicero, ad Attic. 1, 14. Hesychius perperEUetai. katePAIretai); Cf. Osiander (or Wetstein) on 1 Corinthians, the passage cited (Gataker on Marc. Antoninus 5, 5, p. 143).
  • HELPS:
    perperEUomai (from perperos, "a braggart")
    To act as a braggart, i.e. a "show off" who needs too much attention. (1 Cor 13:4 only)

Back to Top

Back to Study Love Main Index