Full Texts of Selected References
Proverbs 19:18--Chasten thy son, for there is hope; but set not thy heart on his destruction. (JPS17)
Alt.:--Chasten thy son, for so he shall be hopeful (EUelpis); and be not exalted (epAIrou) in thy soul to haughtiness (HYbrin). (BLXX)
Alt.:--Discipline your son while there is hope, but do not [indulge your angry resentments by undue chastisements and] set yourself to his ruin. (AMP)
Alt.:--Chasten thy son while there is still hope, and let not thy soul spare for his crying.
Note: for ...: or, to his destruction: or, to cause him to die. (KJV)
Alt.:--Discipline your son, for there is hope; don't be a willing party to his death. (WEB)
Alt.:--let not your heart be purposing his death. (BBE)
Alt.:--but donít plan to kill them. (CEB)
Alt.:--Otherwise you will ruin their lives. (NLT)
Alt.:--and do not cast out your soul to his shame. (ABPE)
Alt.:--And to put him to death lift not up thy soul. (YLT)
Alt.:--and do not worry about his crying. (NLV)
Alt.:--Train your children, because then there is hope. Donít do anything to bring about their deaths. (NIRV)
Alt.:--Discipline your children while you still have the chance; indulging them destroys them. (Mes)
Alt.:--but do not stir up thy soul to destroy him. (EJ2000)
Alt.:--Do not help him destroy himself. (ICB)

Jeremiah 13:15--Hear ye, and give ear, be not proud ('al-tigh:ba^huw); for the LORD hath spoken. (JPS17)
Alt.:--Hear ye, and give ear, and be not proud (epAIresthe): for the Lord has spoken. (BLXX)
Alt.:--Then I said to the people of Judah, "Listen and pay attention! Do not be arrogant (NET)
Alt.:-- ... be not lifted up; (Darby)
Alt.:--... be not haughty, (YLT)
Alt.:--People of Judah, donít be too proud to listen to what the Lord has said. (CEV)
Alt.:--People of Israel, the Lord has spoken! Be humble and listen to him. (GNT)
Alt.:--Oh, that you were not so proud and stubborn! Then you would listen to the Lord, for he has spoken. (LB)
Alt.:--Listen carefully to me! Stop being so smug, because the Eternal has spoken. (Voice)

Romans 5:1-3--Since we have been acquitted and made right through faith (PIsteo-s), we are able to experience true and lasting peace (eiRE-ne-n) with God through our Lord Jesus, the Anointed One, the Liberating King. 2 Jesus leads us into a place of radical grace where we are able to celebrate the hope (kauCHO-metha ep elPIdi) of experiencing Godís glory. 3 And thatís not all. We also celebrate (kauCHO-metha) in seasons of suffering because we know that when we suffer we develop endurance (hypomonE-N), (Voice)
Alt.:--Through Him also we have [our] access (entrance, introduction) by faith into this grace (state of Godís favor) in which we [firmly and safely] stand. And let us rejoice and exult in our hope of experiencing and enjoying the glory of God. Moreover [let us also be full of joy now!] let us exult and triumph in our troubles and rejoice in our sufferings, (AMP)
Alt.:--Christ has also introduced us to Godís undeserved kindness on which we take our stand. So we are happy, as we look forward to sharing in the glory of God. But thatís not all! We gladly suffer (CEV)
Alt.:--let us boast about the hope of experiencing Godís glory. But not only that, let us also boast in our troubles (CJB)
Alt.:--here we take our stand, in happy certainty of the glorious things he has for us in the future. ... we can be full of joy here and now even in our trials and troubles. (Phillips)
Alt.:--For because of our faith, he has brought us into this place of highest privilege where we now stand, and we confidently and joyfully look forward to actually becoming all that God has had in mind for us to be. (LB)
Alt.:--Through Christ we can approach God and stand in his favor. So we brag because of our confidence that we will receive glory from God. But thatís not all. We also brag when we are suffering. (NOG)
Alt.:--And we are boasting over the hope of the glory of God. (DLNT)
Alt.:--But not only that! We even take pride in our problems, (CEB)
Alt.:--We continue to shout our praise even when weíre hemmed in with troubles (Mes)
Alt.:--We are full of joy even when we suffer. (NIRV)

1 Corinthians 1:28-31--God chose what is low (ta agenE-) and despised (exouthene-MEna) in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are, 29 so that no human being might boast (kauCHE-se-tai) in the presence of God. 30 He is the source of your life in Christ Jesus, whom God made our wisdom (soPHIa), our righteousness (dikaioSYne-) and sanctification and redemption; 31 therefore, as it is written, "Let him who boasts (ho kauCHO-menos), boast (kauCHAStho-) of the Lord." (RSV)
Alt.:--And God also selected (deliberately chose) what in the world is lowborn and insignificant and branded and treated with contempt, even the things that are nothing ... So that no mortal man should [have pretense for glorying and] boast in the presence of God. ... Let him who boasts and proudly rejoices and glories, boast and proudly rejoice and glory in the Lord. (AMP)
Alt.:--And God chose what the world considers low-class and low-life ... So no human being can brag in Godís presence. ... The one who brags should brag in the Lord! (CEB)
Alt.:--What the world thinks is worthless, useless, and nothing at all is what God has used to destroy what the world considers important. ... So if you want to brag, do what the Scriptures say and brag about the Lord. (CEV)
Alt.:--He chose what the world thinks is unimportant [insignificant; lowly] and what the world looks down on [despises] (EXB)
Alt.:--He has chosen things of little strength and small repute, yes and even things which have no real existence to explode the pretensions of the things that areóthat no man may boast in the presence of God. (Phillips)
Alt.:--"If anyone is going to boast, let him boast only of what the Lord has done." (LB)
Alt.:--Isnít it obvious that God deliberately chose men and women that the culture overlooks and exploits and abuses, chose these "nobodies" to expose the hollow pretensions of the "somebodies"? That makes it quite clear that none of you can get by with blowing your own horn before God. Everything that we have--right thinking and right living, a clean slate and a fresh startócomes from God by way of Jesus Christ. Thatís why we have the saying, "If youíre going to blow a horn, blow a trumpet for God." (Mes)
Alt.:--no man can be proud as he stands before God. ... "If anyone is going to be proud of anything, he should be proud of the Lord." (NLV)
Alt.:--So it makes no sense for any person to boast in Godís presence. (Voice)

1 Corinthians 4:6-7--Now these things, brethren, I have figuratively transferred to myself and Apollos for your sakes, that you may learn in us not to think beyond what is written, that none of you may be puffed up (physiOUSthe) on behalf of one against the other. 7 For who makes you differ from another? And what do you have that you did not receive? Now if you did indeed receive it, why do you boast (kauCHAsai) as if you had not received it? (NKJV)
Alt.:--Now I have applied all this [about parties and factions] to myself and Apollos for your sakes, brethren, so that from what I have said of us [as illustrations], you may learn [to think of men in accordance with Scripture and] not to go beyond that which is written, that none of you may be puffed up and inflated with pride and boast in favor of one [minister and teacher] against another. For who separates you from the others [as a faction leader]? [Who makes you superior and sets you apart from another, giving you the preeminence?] What have you that was not given to you? If then you received it [from someone], why do you boast as if you had not received [but had gained it by your own efforts]? (AMP)
Alt.:--so none of you will become arrogant by supporting one of us against the other. ... why are you bragging as if you didnít receive it? (CEB)
Alt.:--I have used myself and Apollos as examples to teach you not to go beyond what the Tanakh says, proudly taking the side of one leader against another. (CJB)
Alt.:--learn from us the meaning of the words, "Follow what the Scriptures say." Then you will not brag about one person and criticize another. ... why do you act as if you got it all by your own power? (ERV)
Alt.:--that one swell not against another for any manís cause. ... why rejoicest thou, as though thou hadst not received it? (Gen)
Alt.:--None of you should be proud of one person and despise another. (GNT)
Alt.:--not to assess man above his value in Godís sight, and may thus avoid the friction that comes from exalting one teacher against another. (Phillips)
Alt.:--Itís important to look at things from Godís point of view. I would rather not see you inflating or deflating reputations based on mere hearsay. For who do you know that really knows you, knows your heart? And even if they did, is there anything they would discover in you that you could take credit for? Isnít everything you have and everything you are sheer gifts from God? So whatís the point of all this comparing and competing? (Mes)
Alt.:--Never think more of one of Godís servants than another. ... If God has given you everything, why do you have pride? (NLV)
Alt.:--If you learn that, perhaps none of you will swell with pride because you fall into the seductive trap of pitting one against the other. (Voice)

2 Corinthians 12:1-6--It is doubtless not profitable for me to boast (kauCHASthai). I will come to visions and revelations of the Lord: 2 I know a man in Christ ... 4 how he was caught up into Paradise ... 5 Of such a one I will boast (kauCHE-somai); yet of myself I will not boast (ou kauCHE-somai), except in my infirmities. 6 For though I might desire to boast (kauCHE-sasthai), I will not be a fool; for I will speak the truth (alE-theian). But I refrain, lest anyone should think (loGIse-tai) of me above what he sees me to be or hears from me. (NKJV)
Alt.:--I must needs glory, though it is not expedient ... On behalf of such a one will I glory: but on mine own behalf I will not glory, save in my weaknesses. (ASV)
Alt.:--True, there is nothing to be gained by it, but [as I am obliged] to boast, I will go on to visions and revelations of the Lord. ... Of this same [manís experiences] I will boast, but of myself (personally) I will not boast ... Should I desire to boast, I shall not be a witless braggart (AMP)
Alt.:--There is more that I have to say about myself. It wonít help, ... I will boast only about my weaknesses. (ERV)
Alt.:--I must brag, although it doesnít do any good. (GWT)
Alt.:--Youíve forced me to talk this way, and I do it against my better judgment. ... This is the man I want to talk about. But about myself, Iím not saying another word apart from the humiliations. If I had a mind to brag a little, I could probably do it without looking ridiculous, and Iíd still be speaking plain truth all the way. (Mes)
Alt.:--I am honestly proud of an experience like that, but I have made up my mind not to boast of anything personal (Phillips)
Alt.:--That experience is something worth bragging about, but I am not going to do it. I am going to boast only about how weak I am and how great God is to use such weakness for his glory. (LB)
Alt.:--I will be proud about this man, but I will not be proud about myself (NLV)
Alt.:--But I will not brag about myself. I do not want people to think more of me than what they see me do or hear me say. (NCV)
Alt.:--People should judge me by what I do and say. (NIRV)

Galatians 6:13-14--For not even those who are circumcised keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast (kauCHE-so-ntai) in your flesh. 14 But God forbid that I should boast (kauCHASthai) except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. (NKJV)
Alt.:--or even those who are getting circumcised donít observe the Torah. On the contrary, they want you to get circumcised so that they can boast of having gained your adherence. (CJB)
Alt.:--All they want is to brag about having you circumcised. But I will never brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. (CEV)
Alt.:--so they can brag [boast] about what they forced you to do [in your flesh]. (EXB)
Alt.:--so that they can boast about your external appearance. (ISV)
Alt.:--so that they can boast that you submitted to this physical ceremony. (GNT)
Alt.:--so they can boast about it and claim you as their disciples. ... Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the worldís interest in me has also died. (NLT)
Alt.:--But even those who receive circumcision canít keep the lawóalthough they think they canóand they hope to influence which way you go with your own skin so they can have bragging rights over your flesh. May I never put anything above the cross of our Lord Jesus the Anointed. (Voice)
Alt.:--I hope I will never boast about things like that. The cross of our Lord Jesus Christ is my only reason for boasting. (ERV)
Alt.:--For my part, I am going to boast about nothing but the Cross of our Master, Jesus Christ. Because of that Cross, I have been crucified in relation to the world, set free from the stifling atmosphere of pleasing others and fitting into the little patterns that they dictate. (Mes)

Philippians 2:1-4--So if there is any encouragement (parAkle-sis) in Christ, any comfort from love (paraMYthion agApe-s), any participation in the Spirit, any affection and sympathy (SPLAGCHna kai oiktirmOI), 2 complete my joy (charAN) by being of the same mind, having the same love (agApe-n), being in full accord (SYMpsychoi) and of one mind. 3 Do nothing from selfish ambition (eriTHEIan) or conceit (kenodoXIan), but in humility (tapeinophroSYne-) count others more significant (hyperECHontas) than yourselves. 4 Let each of you look (skopOUNtes) not only to his own interests, but also to the interests of others. (ESV)
Alt.:--Do not be concerned about your own interests, but also (ISV)
Alt.:--Does your life in Christ give you strength? Does his love comfort you? Do we share together in the Spirit? Do you have mercy and kindness? ... do not let selfishness or pride be your guide. (ICB)
Alt.:--Is there any such thing as Christians cheering each other up? Do you love me enough to want to help me? Does it mean anything to you that we are brothers in the Lord, sharing the same Spirit? Are your hearts tender and sympathetic at all? Then make me truly happy by loving each other and agreeing wholeheartedly with each other, working together with one heart and mind and purpose. Donít be selfish; donít live to make a good impression on others. ... Don't just think about your own affairs (LB)
Alt.:--if any tender mercies and compassion, make my joy full, by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind; doing nothing through rivalry or through conceit, (WEB)
Alt.:--Fill up and complete my joy by living in harmony and being of the same mind and one in purpose, having the same love, being in full accord and of one harmonious mind and intention. Do nothing from factional motives [through contentiousness, strife, selfishness, or for unworthy ends] or prompted by conceit and empty arrogance. (AMP)
Alt.:--That nothing be done through contention or vainglory (Gen)
Alt.:--if you have a heart, if you care--then do me a favor: Agree with each other, love each other, be deep-spirited friends. Donít push your way to the front; donít sweet-talk your way to the top. Put yourself aside, and help others get ahead. Donít be obsessed with getting your own advantage. Forget yourselves long enough to lend a helping hand. (Mes)
Alt.:--Don't let selfishness and prideful agendas take over. Embrace true humility, and lift your heads to extend love to others. (Voice)

2 Thessalonians 2:4--He will oppose (antiKEImenos) and will exalt himself (hyperairOmenos) over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God's temple, proclaiming (apodeikNYNta) himself to be God. (NIV 84)
Alt.:--who is opposing and is raising himself up above all called God or worshipped (YLT)
Alt.:--Who puts himself against all authority, lifting himself up (BBE)
Alt.:-- He will be against [defy; oppose] and put himself above [exalt himself against] any so-called god or anything that [any object that; or any place where] people worship [Is. 14:13Ė14; Ezek. 28:2Ė9; Dan. 11:36] and [or so that] he will even go into the Temple of God and sit there and say that he is [present himself as] God. (EXB)
Alt.:--Who opposes and exalts himself so proudly and insolently against and over all that is called God or that is worshiped, [even to his actually] taking his seat in the temple of God, proclaiming that he himself is God. (AMP)
Alt.:--He will brag and oppose everything that is holy or sacred. (CEV)
Alt.:--he sits in Godís sanctuary, publicizing that he himself is God. (HCSB)
Alt.:--He will defy every god there is and tear down every other object of adoration and worship. (TLB)
Alt.:--He works against and puts himself above every kind of god (NLV)
Alt.:--He sets himself up as the great adversary of God and vies for a place above all other (Voice)

James 1:9-11--Let the lowly (tapeinOS) brother glory (kauCHAStho-) in his exaltation (HYpsei), 10 but the rich (ho PLOUsios) in his humiliation (tapeiNO-sei), because as a flower of the field he will pass away. 11 For no sooner has the sun risen with a burning heat than it withers the grass; its flower falls, and its beautiful appearance perishes. So the rich man also will fade away in his pursuits. (NKJV)
Alt.:--Let the brother in humble circumstances glory in his elevation [as a Christian, called to the true riches and to be an heir of God], And the rich [person ought to glory] in being humbled [by being shown his human frailty], because like the flower of the grass he will pass away. (AMP)
Alt.:--Any of God's people who are poor should be glad that he thinks so highly of them. But any who are rich should be glad when God makes them humble. (CEV)
Alt.:--Brothers and sisters who are poor should find satisfaction in their high status. Those who are wealthy should find satisfaction in their low status, because they will die off like wildflowers. (CEB)
Alt.:--But let the brother of low condition glory in his exaltation: (DR)
Alt.:--Believers who are poor should be glad that God considers them so important. Believers who are rich should be glad when bad things happen that humble them. Their riches won't keep them from disappearing as quickly as wildflowers. (ERV)
Alt.:--take pride [boast] that God has made them spiritually rich ... [But] Those who are rich [wealthy] should take pride [boast] that God has shown them that they are spiritually poor [in their humiliation; in their lowly state; Jer. 9:23-24]. (EXB)
Alt.:--and the rich Christians must be glad when God brings them down. (GNT)
Alt.:--Humble believers should be proud because being humble makes them important. (GWT)
Alt.:--A brother of humble means (ISV)
Alt.:--The brother who is poor may be glad because God has called him to the true riches. The rich may be glad that God has shown him his spiritual poverty. For the rich man, as such, will wither away as surely as summer flowers. (Phillips)
Alt.:--When down-and-outers get a break, cheer! And when the arrogant rich are brought down to size, cheer! Prosperity is as short-lived as a wildflower, so don't ever count on it. You know that as soon as the sun rises, pouring down its scorching heat, the flower withers. Its petals wilt and, before you know it, that beautiful face is a barren stem. Well, thatís a picture of the "prosperous life." At the very moment everyone is looking on in admiration, it fades away to nothing. (Mes)
Alt.:--A Christian who doesn't amount to much in this world should be glad, for he is great in the Lord's sight. But a rich man should be glad that his riches mean nothing to the Lord, ... They will soon die and leave behind all their busy activities. (LB)
Alt.:--Here's what believers who are in low positions in life should be proud of. They should be proud that God has given them a high position in the kingdom. (NIRV)
Alt.:--A Christian brother who has few riches of this world should be happy for what he has. He is great in the eyes of God. But a rich man should be happy even if he loses everything. (NLV)
Alt.:--celebrate the fact that God has raised you up. If you are rich and seemingly invincible, savor the humble reality that you are a mere mortal (Voice)

James 4:16--As it is, you boast (kauCHASthe) in your arrogance (alazonEIais). All (PAsa) such boasting (KAUche-sis) is evil (pone-RA). (ESV)
Alt.:--But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil. (KJV)
Alt.:--you boast about your proud intentions (ISV)
Alt.:--you boast and brag. (NIV 84)
Alt.:--ye glory in your vauntings: (Darby)
Alt.:--you boast [falsely] in your presumption and your self-conceit. All such boasting is wrong. (AMP)
Alt.:--you are boasting in your pretensions (DLNT)
Alt.:--As it is, you get a certain pride in yourself in planning your future with such confidence. That sort of pride is all wrong. (Phillips)
Alt.:-- Otherwise you will be bragging about your own plans, and such self-confidence never pleases God. (TLB)
Alt.:--you are full of your grandiose selves. All such vaunting self-importance is evil. (Mes)
Alt.:--You brag about the evil plans your pride produces. (NIRV)
Alt.:--You talk loud and big about yourselves. (NLV)
Alt.:--your current speech indicates an arrogance that does not acknowledge the One who controls the universe, and this kind of big talking is the epitome of evil. (Voice)

1 John 2:15-16--Do not be loving the world (me- agapAte ton kosMON), nor the things in the world. If anyone is loving (agapA) the world, the love (he- agApe-) of the Father is not in him. 16 Because everything in the worldó the desire (epithyMIa) of [belonging to or proceeding from] the flesh, and the desire of the eyes, and the boastful-pride of life (he- alazonEIa tou BIou) [the manner of living, the things or goods of life]--is not from the Father, but is from the world. (DLNT)
Alt.:--If any man love the world, the charity of the Father is not in him. ... the concupiscence of the flesh and the concupiscence of the eyes (Rhe)
Alt.:--Do not love or cherish the world ... the lust of the flesh [craving for sensual gratification] and the lust of the eyes [greedy longings of the mind] and the pride of life [assurance in one's own resources or in the stability of earthly things]--these do not come from the Father but are from the world [itself]. (AMP)
Alt.:--Never give your hearts to this world ... For the whole world-system, based as it is on menís primitive desires, their greedy ambitions and the glamour of all that they think splendid, is not derived from the Father at all (Phillips)
Alt.:--Donít love this evil world ... wanting to please our sinful selves, wanting the sinful things we see, and being too proud of what we have. (ERV)
Alt.:--Donít love the worldís ways. Donít love the worldís goods. Love of the world squeezes out love for the Father. Practically everything that goes on in the worldówanting your own way, wanting everything for yourself, wanting to appear importantóhas nothing to do with the Father. It just isolates you from him. (Mes)
Alt.:--All the things the world can offer to youóthe allure of pleasure, the passion to have things, and the pompous sense of superiorityódo not come from the Father. These are the rotten fruits of this world. (Voice)
Alt.:--the lust of the flesh and the lust of the eyes and the pride of life (RSV)
Alt.:--and the arrogance produced by material possessions (NET)
Alt.:--the craving for whatever the body feels, the craving for whatever the eyes see and the arrogant pride in oneís possessions (CEB)
Alt.:--physical gratification, greed, and extravagant lifestyles (GWT)
Alt.:--and the pride in oneís lifestyle (HCSB)

Back to Top

Back to Study Love Main Index