HTTP://WWW.STUDYLOVE.ORG
STUDY LOVE
Page last modified June 1, 2015
Versions Greek Synonyms Hebrew English
Texts Others Commentators
A - I            J - Z
Index
Is Not Easily Provoked
ou paroXYnetai
ou paroxynetai, ou paroxunetai
Versions
AKJV, EJ2000, KJV, Lamsa, LITV, Mace, MEV, MKJV, Rot, UTV: "is not easily provoked"
MNT, Mont: "nor easily provoked"
Darby: "is not quickly provoked"
ASV, Godbey, HCSB, NASB, NHEB, NKJV, WEB, Wes, WNT, Worrell, YLT: "is not provoked"
ABPE, CENT, NSB: "it is not provoked"
DLNT: "is not provoked [that is, to anger. Or, irritated.]"
CAB, DR, Rhe, Tyn: "is not provoked to anger"
ED: "not is provoked to anger"
Gen: "it is not provoked to anger"
NWT: "does not become provoked"
ALT: "it is not provoked [or, irritated]"
Voice: "love isn't easily upset"
NCV: "and does not get upset with others"
TEV: "or irritable"
ESV, NRSV, RSV: "it is not irritable"
GWT: "It isn't irritable"
NLT: "Love is not irritable"
Riv: "is not irritable"
LB: "It is not irritable or touchy"
AMP: "it is not touchy or fretful or resentful"
OJB: "ahavah is not touchy and vindictive"
ICB: "and does not become angry easily"
NET, NIV: "it is not easily angered"
BBE: "it is not quickly made angry"
REB: "[Love is ...] never quick to take offence"
NEB: "not quick to take offence"
NJB: "it does not take offence"
NLV, WENT: "Love does not get angry"
Good, LEB: "It does not become angry"
CEV: "or quick tempered"
Wey: "nor blaze out in passionate anger"
Mur: "is not passionate"
LONT: "is not exasperated"
TFEC: "does not become exasperated into pique"
Wuest: "is not irritated, provoked, exasperated, aroused to anger"
CLNT: "is not incensed"
CPV: "It pitches no tantrums"
Mes: "Doesn't fly off the handle"
HWP: "You no get huhu fast."
ISV: "Or ever get annoyed"
ACV: "is not made sharp"
Bis: "is not prouoked to anger"
1st: "It is not stirid to wrath"
Wyc: "it is not stirid to wraththe"
Wul: "ni ingramjada"
Elb, Luther, Sch: "sie lt sich nicht erbittern"
DNB: "blir ikke bitter"
DN: "forbitres ikke"
SV: "den frtrnas icke"
Ice: "hann reiist ekki"
HTB: "zich nooit beledigd"
Vul: "non inritatur"
CEI: "non si adira"
NBLH, RVR, SSE: "no se irrita"
AA: "no se irrita"
VFL: "no se irrita facilmente"
NVI: "no se enoja fcilmente"
FD: "il ne s'irrite pas"
FLS: "elle ne s'irrite point"
HCV: "li p'ap f kl"
BPKS: "nije razdra"
CRO: "nije razdraljiva"
ALB: "nuk pezmatohet"
Raa: "ei katkeroidu"
SND: "hindi madaling magalit"

Back to Top
Greek
Word: paroxYno- (3947)

Definitions:

  • Strong's:
    paroxYno-, par-ox-oo'-no, from paRA (3844), from, of, at, by, besides, near and a derivative of oxYS (3691), sharp, swift, quick.
    To sharpen alongside, that is, (figuratively) to exasperate. KJV "easily provoke, stir".
  • Zodhiates:
    From paRA (3844), at the point of, unto, implying movement toward a certain point, and oXYno- (3691), to sharpen, incite, irritate.
    1. To sharpen or whet. (LXX: Deut. 32:41)
    2. Metaphorically, to sharpen the mind, temper, or courage of someone, to incite, to impel. In the NT it means to provoke or rouse to anger or indignation; only in the middle/passive paroXYnomai. (Acts 17:16; LXX: Deut. 1:34; 9:18,19)
  • Mounce:
    GK 4236 (S 3947) Word occurs 2 times.
    1. To sharpen; metaphorically, to incite, stir up. (Acts 17:16)
    2. To irritate, provoke. (1 Cor. 13:5)
  • Vine's:
    • Provoke, No. 2, primarily, "to sharpen" (akin to paroxysMOS), is used metaphorically, signifying "to rouse to anger, to provoke," in the Passive Voice, in Acts 17:16, RV, "was provoked" (AV, "was stirred"); in 1 Cor. 13:5, RV, "is not provoked" (the word "easily" in AV, represents no word in the original).
    • Stir, No. 10, "stirred" in Acts 17:16.
  • Thayer's:
    paroYno-
    1. Properly, to make sharp, to sharpen.
      • te-n MAchairan. (LXX: Deut. 32:41)
      • Metaphorically, (so always in secular authors from Euripides, Thucydides, Xenophon down), to stimulate, spur on, urge (pros ti, ePI ti).
    2. To irritate, provoke, rouse to anger; passive, present paroXYnomai; imperfect paro-xynome-n. (Acts 17:16; 1 Cor. 13:5).
      • LXX chiefly for na^ATS, to scorn, despise; besides for hikh:?iys., to provoke, make angry. (LXX: Deut. 9:18; Psalm 105:29; Is. 65:3)
      • For hiq:tsiyph, to exasperate. (LXX: Deut. 9:7, 22, etc.)
      • Passive for ha^ra^h, to burn with anger. (LXX: Hosea 8:5; Zech. 10:3)
      • For other verbs.
  • HELPS Word-studies:
    3947, paroksYno- (from 3844 paRA, "alongside" and oxys, "a sharp edge").
    Properly, cut close alongside, i.e. to incite ("jab") someone and stimulate their feelings (emotions); "become emotionally provoked (upset, roused to anger)" (A-S), as personally "getting to someone"; (figuratively) "to provoke feelings, spurring someone to action" (Souter).
Paronyms
Word: paroxysMOS (3948)

Definitions:

  • Strong's:
    paroxysMOS, par-ox-oos-mos', from paroxYno- (3947), to sharpen alongside, exasperate.
    Incitement (to good) or dispute (in anger). KJV "contention, provoke unto".
  • Zodhiates:
    paroxysMOS; genitive paroxysMOU, masculine noun from paroXYno- (3947), to stir up, provoke.
    1. In a good sense, a sharpening, used figuratively meaning an encouragement to some action or feeling. (Heb. 10:24)
    2. In a bad sense, a paroxysm, the stirring up of anger, sharp contention, angry dispute. (Acts 15:39; LXX: Deut. 29:28; Jer. 32:37)
    The English word "paroxysm" is derived from it.
  • Mounce:
    GK 4237 (S 3948) Word occurs 2 times.
    1. An inciting, incitement. (Heb. 10:24)
    2. A sharp fit of anger, sharp contention, angry dispute. (Acts 15:39)
  • Vine's:
    • Provocation, No. 2, denotes a stimulation (Eng., paroxysm), (cf. paroXYno-): in Heb. 10:24, "to provoke," literally, unto a stimulation (of love).
    • Contention, No. 2, English, paroxysm, literally, a sharpening, hence a sharpening of the feeling, or action (para, "beside," intensive, oxus, "sharp"), denotes an incitement, a sharp contention, Acts 15:39, the effect of irritation; elsewhere in Heb. 10:24, "provoke," unto love.
  • Thayer's:
    paroxysMOS, paroxysMOU, ho, from paroxYno-, which see.
    • An inciting, incitement: eis paroxysMON aGApe-s, KJV "to provoke unto love". (Heb. 10:24)
    • Irritation (RV, contention). (Acts 15:39)
      • The LXX twice for qetsheph, violent anger, passion. (Deut. 29:28; Jer. 32:37)
  • HELPS Word-studies:
    paroksysMOS - a provocation which literally jabs (cuts) someone so they "must" respond.

Word: oxYS (3691)

Definitions:

  • Strong's:
    oxYS, ox-oos', probably akin to the base of akME-N (188), a point.
    Keen; by analogy rapid. KJV "sharp, swift ".
  • Mounce:
    GK 3955 (S 3691) Word occurs 8 times.
    1. Sharp, keen. (Rev. 1:16; 2:12; 14:14, 17, 18; 19:15)
    2. Swift, nimble. (Rom. 3:15)
  • Vine's:
    • Sharp, Adjective No. 1: oxys denotes
      1. Sharp (English, oxy-), said
        • Of a sword. (Rev. 1:16; 2:12; 19:15)
        • Of a sickle. (Rev. 14:14, 17, 18 twice)
      2. Of motion, swift. (Rom. 3:15)
    • Swift, No. 1: oxys denotes "swift". (Rom. 3:15)
  • Thayer's:
    oxYS, oxEIa, oxY (allied with Latin acer, acus, etc.; cf. Curtius, section 2).
    1. Sharp (from Homer down): romPHAIa, DREPanon. (Rev. 1:16; Rev. 2:12; Rev. 14:14, 17; Rev. 19:15; LXX: Is. 5:28; Ps. 56)
    2. Swift, quick (so from Herodotus 5, 9 down; cf. o-kYS fleet). (Rom. 3:15; LXX: Amos 2:15; Prov. 22:29)

Word: OXos (3690)

Definitions:

  • Strong's:
    OXos, ox'-os, from oxYS (3691), sharp.
    Vinegar, i.e., sour wine. KJV "vinegar".
  • Mounce:
    GK 3954 (S 3690) Word occurs 6 times.
    1. A wine of sharp flavor; posca, which was an ordinary beverage, and was often mixed with bitter herbs, etc., and this given to the condemned criminals in order to stupefy them and lessen their sufferings. (Mt. 27:48; Mk. 15:36; Lk. 23:36; John 19:29, 30)
  • Vine's:
    • Vinegar, No. 1: oxos, akin to oxus, sharp, denotes sour wine, the ordinary drink of labourers and common soldiers; it is used in the four Gospels of the vinegar offered to the Lord at His crucifixion. In Matt. 27:34 the best texts have oinos, "wine" (RV). Some have oxos (KJV, vinegar), but Mark 15:23 (KJV and RV) confirms the RV in the passage in Matthew. This, which the soldiers offered before crucifying, was refused by Him, as it was designed to alleviate His sufferings. (Mark 15:36; Luke 23:36; John 19:29, 30)
    • In the LXX. (Num. 6:3; Ruth 2:14; Ps. 69:21; Prov. 25:20)
  • Thayer's:
    OXos, OXeos, OXous, to, akin to oxYS.
    • Vinegar. (Aeschylus, Hippocrates, Aristophanes, Xenophon, and following); for KHOmets (H2558). (LXX: Ruth 2:14; Num. 6:3)
    • Used in the NT for Latin posca, i.e. the mixture of sour wine or vinegar and water which the Roman soldiers were accustomed to drink. (Matt. 27:34 R L marginal reading, 48; Mark 15:36; Luke 23:36; John 19:29f)
  • HELPS Word-studies:
    OKSos - low-grade, sour wine, given as a cheap painkiller to people condemned to crucifixion. "Apparently Jesus was offered two kinds of wine. One wine was mixed with gall (5521 xolE-), which Christ refused once He tasted it (Mt. 27:34,48) - and the other wine mixed with myrrh" (G. Archer).

Back to Top

Back to Study Love Main Index