Word: eriTHEIa (2052)
- Strong's: eriTHEIa, -as, he-, er-ith-i'-ah; noun, feminine.
Rivalry, ambition. KJV: "strife" (5x), "contention" (1x), "contentious" ("with" 1537) (1x).
Usage: (the seeking of followers and adherents by means of gifts, the seeking of followers, hence) ambition, rivalry, self-seeking; a feud, faction.
- Thayer's: eriTHEIa, -as, he-.
From eriTHEUo-, to spin wool, work in wool. (Heliodorus 1, 5)
Electioneering or intriguing for office. (Aristotle, pol. 5, 2 and 3)
- Middle in the same sense. (Tobit 2:11)
- Used of those who electioneer for office, courting popular applause by trickery and low arts. (Aristotle, polit. 5, 3)
- The verb is derived from ERithos, working for hire, a hireling; from the Maced. age down, a spinner or weaver, a worker in wool. (Isaiah 38:12 LXX)
- A mean, sordid fellow.
- Hence, apparently, in the NT "a courting distinction, a desire to put oneself forward, a partisan and factious spirit which does not disdain low arts; partisanship, factiousness". (James 3:14, 16)
- kat' eriTHEIan (Philippians 2:3; Ignatius ad Philadelph. 8)
- hoi ex eriTHEIas. (Philippians 1:16)
- Equivalent to contending against God. (Romans 2:8)
- In the plural hai eriTHEIai. (2 Corinthians 12:20; Galatians 5:20)
- Vine's: Denotes ambition, self-seeking, rivalry, self-will being an underlying idea in the word; hence it deontes party-making. It is derived, not from ERis, strife, but from erithos, a hireling. Faction is the fruit of jealousy.
- Zodhiates: Contention, strife, rivalry.
- It represents a motive of self-interest, mercenary interest.
- It also meant canvassing for public office, scheming.
Word: IDios (2398)
Back to Top
- Strong's: Idios, -a, -n, id'-ee-os; adjective.
One's own, distinct. KJV: "his own" (48x), "their own" (13x), "privately" (8x), "apart" (7x), "your own" (6x), "his" (5x), "own" (5x), not translated (1x), miscellaneous (20x).
Usage: one's own, belonging to one, private, personal; one's own people, one's own family, home, property.
- Thayer's: IDios, iDIa, IDion; in secular authors (especially Attic) also of two term. From Homer down.
- Pertaining to oneself, one's own; used
- Universally, of what is one's own as opposed to belonging to another.
- ta iDIa PRObata. (John 10:3ff,12)
- ta himATia ta iDIa. (Mark 15:20 R G Tr [for which T ta iDIa hiMAtia auTOU, L WH ta hiMAtia auTOU])
- to IDion (for his own use) KTE-nos. (Luke 10:34)
- DIa tou iDIou HAImatos. (Hebrews 9:12; Hebrews 13:12)
- iDIo- HAImati. (4 Macc. 7:8)
- to IDion MIStho-ma, which he had hired for himself. Opposed to he- XENai. (Acts 28:30; add, John 5:43; John 12:18; Acts 3:12; Acts 13:36; Romans 11:24; Romans 14:4; 1 Corinthians 3:8 [IDion KOpon]; Galatians 6:5; 1 Timothy 3:4, 12; 1 Timothy 5:4; 2 Timothy 1:9; 2 Timothy 4:3)
- PRASsein ta iDIa, to do one's own business (and not intermeddle with the affairs of others). (1 Thessalonians 4:11)
- iDIa epILysis, an interpretation which one thinks out for himself, opposed to that which the Holy Spirit teaches. (2 Peter 1:20)
- te-n iDIan dikaioSYNe-n, which one imagines is his due. Opposed to dikaioSYne- theOU, awarded by God. (Romans 10:3)
- iDIa epithyMIa, opposed to divine prompting. (James 1:14)
- kaTA tas iDIas epithyMIas, opposed to God's requirements. (2 Timothy 4:3)
- With the possessive pronoun auTO-N added. (2 Peter 3:3)
- IDios auTO-N proPHE-tes. (Titus 1:12)
- With auTOU added. (Mark 15:20)
- ta iDIa, those things in which one differs from others, his nature and personal character - in the phrase ek to-n iDIo-n laLEIN. (John 8:44)
- Cf. the figurative, ta iDIa tou SO-matos. (2 Corinthians 5:10 L marginal reading [cf. Tr marginal reading])
- IDios, my own: tais iDIais cherSI, unassisted by others. (1 Corinthians 4:12)
- Thine own: en to- iDIo- ophthalMO-. (Luke 6:41)
- Of what pertains to one's property, family, dwelling, country, etc.:
- Of property, ouDE eis ti to-n hyparchONto-n auTO- ELegen IDion EInai. (Acts 4:32)
- ta iDIa, resnostrae, our own things, i.e. house, family, property. (Luke 18:28 L T Tr WH)
- te- iDIa geneA, in his own generation, i.e. in the age in which he lived. (Acts 13:36)
- he- iDIa POlis, the city of which one is a citizen or inhabitant. (Luke 2:3 [R G Tr marginal reading]; Matthew 9:1)
- te- iDIa diaLEKto-, in their native tongue. (Acts 1:19 [WH omits; Tr brackets iDIa]; Acts 2:6, 8)
- he- iDIa disidaimonia, their own (national) religion. (Acts 25:19)
- hoi IDioi, one's own people (German die Angehörigen), one's fellow-countrymen, associates. (John 1:11, cf. 2 Macc. 12:22)
- One's household, persons belonging to the house, family, or company. (John 13:1; Acts 4:23; Acts 24:23; 1 Timothy 5:8)
- eis ta iDIa (German in die Heimat), to one's native land, home. (John 1:11 [meaning here, the land of Israel]; John 16:32; John 19:27 [3 Macc. 6:27; 1 Esdr. 5:46 (47)]; for Hebrew el-bêythw, Esther 5:10; Esther 6:12)
- ho IDios anE-R, a husband. (1 Corinthians 7:2; plural, Ephesians 5:22; Titus 2:5; 1 Peter 3:1, 5; Ephesians 5:24 R G; Colossians 3:18 R)
- hoi IDioi sepotai, of slaves. (Titus 2:9)
- Of a person who may be said to belong to one, above all others:
- huiOS. (Romans 8:32)
- paTE-R. (John 5:18)
- matheTAI. (Mark 4:34 T WH Tr marginal reading)
- Harmonizing with, or suitable or assigned to, one's nature, character, aims, acts; appropriate:
- te- iDIa exouSIa. (Acts 1:7)
- ton IDion, misTHON, due reward. (1 Corinthians 3:8)
- to IDion SO-ma. (1 Corinthians 15:38)
- kaTA te-n iDIan DYnamin. (Matthew 25:15)
- en to- iDIo- TAGmati. (1 Corinthians 15:23)
- to IDion oike-TE-Rion. (Jude 1:6)
- eis ton TOPon ton IDion, to the abode after death assigned by God to one according to his deeds. (Acts 1:25 [Ignatius ad Magnes. 5 (ET); Baal Turim on Numbers 24:25 Balaam ivit in locum suum, i.e. in Gehennam])
- kaiRO- iDIo-, at a time suitable to the matter in hand. A.V. in due season. (Galatians 6:9; plural, 1 Timothy 2:6; 1 Timothy 6:15; Titus 1:3)
- By a usage foreign to the earlier Greeks, but found in the church Fathers and the Byzantine writings, it takes the place of the possessive pronoun auTOU. (Matthew 22:5; Matthew 25:14; John 1:41 ; [Wis. 10:1])
- Private (in classical Greek opposed to de-MOsios, koiNOS):
- iDIa, adverb severally, separately. (1 Corinthians 12:11 [often in Greek writings])
- kat' iDIan (namely, CHO-ran):
- Apart. (Matthew 14:13; Matthew 17:19; Matthew 20:17; Matthew 24:3; Mark 6:31; Mark 7:33; Mark 9:2, 28; Mark 13:3; Luke 9:10; Luke 10:23; Acts 23:19 [Polybius 4, 84, 8])
- With MONos added. (Mark 9:2)
- In private, privately. (Mark 4:34; Galatians 2:2 [Diodorus 1, 21, opposed to koiNE-, 2 Macc. 4:5; Ignatius ad Smyrn. 7, 2 (ET)])
- The word is not found in the book of Revelation.
- Vine's: One's own, his own, private.
- Zodhiates: Properly one's own. As pertaining to a private person and not to the public, private, particular, individual, as opposed to demOSios (1209), public, open, and koiNOS (2839), common.
- Used adverbially:
- iDIa, individually, severally, to each one.
- kat' iDIan with the preposition kaTA (2596), according to, meaning privately, by oneself, apart from others, e.g., one individual alone.
- As belonging to oneself and not to another, one's own, peculiar.
- Denoting ownership, that of which one is himself the owner, possessor, producer, as my own, your own, his own.
- In the sense of peculiar, particular, as distinguishing one person from others.
- As denoting that which in its nature or by appointment pertains in any way to a person or things.
- Sometimes iDIos is used instead of a possessive pronoun without any emphasis. Equivalent to heauTOU (1438), of his own.